1

2

3

【「チャ」と「テー」】

「お茶」を表す言葉が、世界中に「チャ」と「テー」の二系統あることをご存じでしょうか?この呼び名の違いには、かつてお茶が中国からどのように運ばれたかという、壮大な交易の歴史が隠されています。

お茶の文化は中国で生まれましたが、その伝わり方には「陸の道」と「海の道」がありました。

まず、シルクロードなどの陸路を通じて伝わったのが「チャ」です。中国の北方ではお茶を「チャ(chá)」と発音しており、これが中央アジアやトルコ、ロシア、そして日本へと広がりました。インドをはじめ多くの国で「チャイ」と呼ばれているのは、この陸路のルートに起源があるのです。

一方で、海路を通じて伝わったのが「テー」です。17世紀ごろ、オランダの東インド会社が福建省の厦門(アモイ)周辺からお茶を買い付け、ヨーロッパへ持ち帰りました。現地の閩南語ではお茶を「テー(tê)」と発音していたため、西洋諸国ではその音が定着し、英語の「ティー」やフランス語の「テ」になったといわれています。

興味深いのは、同じ欧州でもポルトガルだけは今も「シャ(chá)」と呼ぶ点です。これは彼らがオランダに先んじて、広東語圏のマカオを拠点に貿易を行っていたため、当時の広東での発音「チャ」がそのまま持ち込まれたという経緯があります。

これらを紐解いていくと、今私たちが何気なく呼んでいる言葉の中に、かつての商人たちが海を越え、大陸を渡った足跡が感じられ、一杯のお茶がより味わい深く感じられます。

日本でも古くから親しまれてきたお茶。当店の道具を使って、その物語に思いを馳せながら、ゆったりとしたティータイムを過ごしてみてはいかがでしょうか。

我戸幹男商店 Karmi Tea Canisters
https://www.shokunin.com/jp/gato/karmi.html
ニッコー 柳宗理ボーンチャイナ
https://www.shokunin.com/jp/nikko/